Keine exakte Übersetzung gefunden für أحر التهاني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أحر التهاني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Señor Presidente, permítame expresarle mi más cálida felicitación por su acceso a la Presidencia de la Conferencia de Desarme.
    السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أوجه لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
  • Sr. De Rivière (Francia) (habla en francés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera ante todo felicitarlo cálidamente por haber organizado este debate.
    السيد دو ريفيير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يود وفدي أولا وقبل كل شيء أن يعرب عن أحر التهاني لكم، سيدي الرئيس، على تنظيمكم لمناقشة اليوم.
  • Sra. Mindaoudou (Níger) (habla en francés): En primer lugar, permítaseme expresar mis más cálidas felicitaciones al Sr. Kerim por su extraordinaria elección para ocupar la Presidencia de la Asamblea General en el sexagésimo segundo período de sesiones.
    السيدة بنت داود (النيجر) (تكلمت بالفرنسية): اسمحوا لي بداية أن أقدم أحر التهاني للسيد كريم بانتخابه بجدارة لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
  • Sr. Wangchuk (Bhután) (habla en inglés): Para comenzar, quisiera hacer llegar al Presidente las más calurosas felicitaciones de mi delegación por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
    السيد فانتشوك (بوتان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أبدأ بتقديم أحر تهاني وفدي إلى الرئيس، بمناسبة توليه منصب رئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين.
  • Sr. Presidente: Si se me permite, quisiera darle, en nombre de aquellos a quienes represento, nuestras más sinceras gracias a usted y a su equipo de colaboradores por los servicios que nos han prestado.
    وأود، إذا أذنتم لي، أن أقدم لكم يا سيدي الرئيس أحرّ التهاني الشخصية، وأصدق معاني شكرنا لكم ولفريقكم على الخدمة التي قدمتموها لنا.
  • Sr. Chaudhry (Pakistán) (habla en inglés): En nombre de la delegación del Pakistán, expreso mis más sinceras felicitaciones al Director General ElBaradei y al Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por haber recibido el Premio Nobel de la Paz.
    السيد شودري (باكستان) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد باكستان، أعبر عن أحر التهاني للمدير العام البرادعي وللوكالة الدولية للطاقة الذرية، على حصولهما على جائزة نوبل للسلام.
  • Sr. Singh (India) (habla en inglés): Transmito los mejores deseos y felicitaciones del pueblo de la India a la Asamblea General, que se reúne en su histórico sexagésimo período de sesiones.
    السيد سينغ (الهند) (تكلم بالانكليزية): أنقل أخلص الأمنيات وأحر التهاني من الشعب الهندي إلى الجمعية العامة ونحـن تجتمع خلال دورتها التاريخية الستين.
  • En conclusión, quisiera felicitar y manifestar mi sincero agradecimiento a mis distinguidos predecesores, la Embajadora Glaudine Mtshali de Sudáfrica y el Embajador Juan Antonio March de España, por su dirección firme y aplomada que ha contribuido enormemente tanto al nuevo impulso dado a la Conferencia como al ambiente positivo que reina en ella.
    وأود في الختام أن أقدم تهاني وأحر عبارات الشكر لسلفيّ الموقّريْن السفير غلودين متشالي من جنوب أفريقيا والسفير خوان أنطونيو مارش من إسبانيا، على إدارة أعمال المؤتمر بحزم وثقة مما أسهم بدرجة كبيرة في خلق الزخم الجديد وتهيئة مناخ إيجابي في مؤتمر نزع السلاح.